Технологии

Перевод видео

Published

on

Информационные потоки сегодня обновляются с такой скоростью, что уследить за всем бывает сложно физически. Ежедневно появляются новые разработки, открытия и гипотезы и это, не считая того ритма, с каким работает мировой рынок товаров и развлечений. И суть в том, что чаще всего о новинках говорят, да многие снимают видео и делятся знаниями, опытом с окружающими. Чтобы получать всю самую актуальную информацию можно делать перевод видео онлайн. 

Перевод видео — востребованная услуга с неограниченными возможностями

Видео переводчик — встроенная функция некоторых браузеров и отдельно разработанные программы. Даже Яндекс уже предоставляет пользователям возможность быстро перевести видео и прослушать готовый механический перевод. На YouTube есть вариант использования субтитров, что также помогает многим.

При использовании каждого из этих вариантов можно получить перевод видео, но вот какое качество будет на выходе. Профессионалы узкого профиля, которые ищут актуальную информацию от коллег по миру, должны получать точную информацию без искажения терминов и фактов. Механический перевод может стать выходом при обработке небольшого информационного видео, суть которого после можно будет самостоятельно отредактировать.

Качественные переводы очень важны для тех кто:

  • Получает образование и лекции, вебинары иностранных специалистов являются его частью.
  • Работает в международной компании и должен четко понимать, о чем говорилось на собрании, в чем смысл нового поручения.
  • Занимается продажами. Адаптация рекламных кампаний и новая презентация товара и услуги на рынке своей страны — это важная часть работы.

К видео переводчику часто обращаются фрилансеры, которые просто не могут найти необходимую информацию или привыкли работать с первоисточниками, а не изучать предварительно адаптированный перевод коллег.

Какие ролики можно переводить, от чего стоит отказаться

Даже при использовании профессионального сервиса для перевода видео результат может разочаровать. Это во многом зависит от исходного материала:

  • Для перевода подходит ролик, где один спикер разговаривает внятно, четко и является носителем языка.
  • Не стоит использовать для переводов ролики из публичных выступлений в клубах, на конкурсах, где на заднем фоне есть музыка, слышен гул толпы, комментарии из зала. Это же касается материала с диалогами, когда разговаривает больше 2-х человек.

Чтобы получить хороший материал важно правильно выбирать первоисточник.

Профессиональные переводы видео для каждого

Быстро и без проблем перевести видео можно на сайте vidbi.io. Сервис работает быстро и качественно. Предварительно можно рассчитать стоимость работы, воспользовавшись услугами телеграмм-бота. Нужно только открыть его, загрузить ссылку и получить сумму. После оплаты услуги также нужно указать язык, на который нужно сделать перевод. Остается лишь получить итоговый результат.

Работа с vidbi.io это:

  • простая и понятная система ценообразования;
  • возможность получить перевод видео с 50 языков мира;
  • озвучка мужским и женским голосом;
  • возможность получения стенограммы для редактирования и высококачественный перевод.

Работа с сервисом отличается удобством и простотой. С vidbi.io информация со всего мира становится ближе. 

Читайте также

Exit mobile version